女主角在巷子里說(shuō)【shuō】的這一段,跟詩(shī)一樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
看過(guò)電影的每個(gè)人都記得“Let it go”,喜愛(ài)“Let it go”,卻往往忽視了這個(gè)開頭。 我要說(shuō),如果說(shuō)“Let it go”是全片晶瑩剔透的一塊冰制拱心石的話,那么“Frozen Heart”就是全片堅(jiān)不可摧的基石。 事實(shí)上,這是一首極重要的歌曲。作為采冰工人的采冰號(hào)子,歌詞內(nèi)容看似歌...
本該這樣:
小孟浪:
楚平:
最美的時(shí)光:
或許:
貓百萬(wàn):
離離原:
Monicat:
nshrl: