《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕挠赂摇?電影劇本寫(xiě)得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原【yuán】歷史,還要...
不出所料,這是一部評(píng)價(jià)頗高的片子。電影的主題還是頗能引人思考的,因【yīn】為我們身邊有太多的“智者”講過(guò)諸如“人生應(yīng)該倒著走過(guò),這樣我們才會(huì)珍惜年輕時(shí)候的大好時(shí)光”、"yesterday is history,tomorrow is mystery,but today is a gift,and why is called present”之類充滿哲...
異戊巴比妥:
支離疏:
小人魚(yú):
琴酒:
討厭下雨天:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊:
普通人:
少年張:
大聰: