To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以【yǐ】市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
去年三月,突然能在很多地方看到一部叫《請以你的名字呼喚我》的電影海報,和一點點語焉不詳又極盡贊美的介紹,圣丹斯電影【yǐng】節(jié)剛剛首映,反響熱烈。 在年末突然看到電影的信息。第一次看時因為剪輯跳躍破碎,沒能撐過前半小時。圣誕節(jié)夜晚獨自抱著電腦躺著看完,visions of Gideo...
spurs:
小桃圣蛋:
戈戈多??:
小乙:
魚魚菲菲:
小舞回來吧:
宇宙真理豬大腸:
朝暮雪:
王寫寫: