狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁【huǐ】时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
我一度认为在解离性人格实验小电影【yǐng】上它的存在可以算是一个经典,它的经典就在于那些不经意的片段中也深具挖掘的价值啊,有些细节,重看之后心里老觉得有趣,那就挖出来扯一下吧。 【D1】那首贯穿主题的小诗的意义 As I was going up the stairs 当我上楼时 I met a ...
大聪:
夏澈允。:
大聪:
徐若风:
乘舟侧畔:
sosovipp:
雅君:
Yinanaa:
莫呼洛迦-屁股上的青春在歌唱: