标题引用的是在电影中频现的【de】台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
So first of all it’s similar to the vampire diary a lot of things are the same like the booze rules but they are some shining points of this movie so first of all is African-American protagonist with those hip-hop style special way of talking like there’s...
doskevin:
杨三疯:
一种相思:
狐狐_狸狸:
adakenndy:
橙果:
jfflnzw:
杜瑟:
451?°F?: