日本不卡高字幕在线2019_www国产亚洲精品_俺去啦最新官网_亚洲精品一区二区三区大桥未久_国产日产欧产精品精品蜜芽

    暫無觀看歷史記錄列表

登錄后將能永久保存播放記錄免費(fèi)注冊

播放記錄

紅粉獵殺

狀態(tài):正片
類型:動(dòng)作 
導(dǎo)演:未知
年代:1996 
影片評分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
5.0

《紅粉獵殺》劇情簡介

李發(fā)自小對女性懷有報(bào)復(fù)心理,發(fā)因年幼時(shí)心靈曾受創(chuàng),目睹不貞媽媽惱羞成怒的刀砍爸爸。王如菌是他始亂終棄的第一人,而嬌嬌及阿琴亦相繼被騙且同陷火坑,三人誓言報(bào)仇,一日如菌巧遇李發(fā),憤恨的如菌叮囑阿琴嬌嬌二人就近埋伏監(jiān)視,準(zhǔn)備用槍干掉李發(fā),果然李發(fā)蹤跡再現(xiàn),三女【nǚ】聯(lián)手出擊與李發(fā)火拼,激戰(zhàn)一場,寡不敵眾,慘死于紅粉三槍之下.

《紅粉獵殺》相關(guān)視頻

影片評論

  • 頓河:

    逃避紛擾紅塵的喜與悲傷,往往無需一城一闕,不過一角陋室,一盞微弱燭燈,于是,便可以屏蔽整個(gè)世界,同時(shí)也鎖住了一縷的清風(fēng)明月,劍膽琴心,這是大多數(shù)人即使捉襟見肘實(shí)際上也能做得到的。 一【yī】向是個(gè)比較注重心靈享受的人,尤其是一些個(gè)紛擾煩燥的時(shí)候,如果能有一本好的書一...
  • 拉夫德魯?shù)膹N子:

    刷了《復(fù)聯(lián)3》7遍以后,還是很難下筆去寫這樣一部現(xiàn)象級的電影,因?yàn)橛刑嘟嵌热パ由?,每一個(gè)延伸都能寫出萬字解析。 所以最后決定,就選自己最想表達(dá)的角度吧,來聊聊大家對《復(fù)聯(lián)3》一些熱門謎團(tuán)問題。 可能有些【xiē】問題別人也作出過分析回答,但大聰對這些問題的看法,一定是從...
  • IIJM-IDNM:

    今年好萊塢似乎陷入了低潮。同往年相比,既沒有《指環(huán)王》和《黑客帝國》那般霸氣十足堪稱經(jīng)典的大制作大票房,也沒有《哈利波特和安全套》(要知道小哈利已經(jīng)開始夢遺長大成人了,建議羅【luó】琳編點(diǎn)成長色情的,我看好你呦)之類的討巧電影來吸引家長們一臉心痛地掏腰包。甚至沒有...
  • hinta:

    根據(jù)兒童作家文德琳?范?德拉安南2001年的小說《怦然心動(dòng)》(Flipped)改編的同名電影中的女主人公朱莉是個(gè)非常與眾不同的小女生。這家伙7歲就開始準(zhǔn)【zhǔn】備戀愛了,纏著新搬來的鄰家男孩布萊斯不放,舉止大膽熱烈,直嚇得布萊斯躲她如躲瘟神。布萊斯的老爸也不喜歡朱莉,更看...
  • 小曾伽:

    索爾:嗨,大家好,我是雷神索爾,上一集中我沒了錘子還沒了右眼,那還玩?zhèn)€錘子?所以這一集中我改用斧子了。雖然我遭受的創(chuàng)傷是所有人中最多的,但是放心吧,我可是男主角,哦不,我是說【shuō】放心吧我可是一個(gè)神,所以我不會這么輕易地狗帶的。抱歉各位,最后一斧子沒劈到滅霸的頭...
  • pixer:

    大概只看了一會兒,我便忍不住按下了暫停鍵。 然后去問朋友:《花束般的戀愛》是不是在拍我的日記? 因?yàn)殄e(cuò)過末班車而臨時(shí)湊在一起喝東西的四個(gè)陌生人,看到鄰座坐著著名導(dǎo)演押井守,男主難掩驚喜的神色,同樣認(rèn)【rèn】出來的女主也捂住了嘴,而對面的一對男女卻一臉迷茫。 “你不看電...
  • Bill:

    并不是某個(gè)具體的人 只是一種隱約、模糊的感覺 卻時(shí)時(shí)刻刻牽引著心 就像是,永遠(yuǎn)握不到的,阿金的手 約定,既是等待 一夏一次的,一期一會 累積的、小小的悸動(dòng)與期待 就像是,升入天空的棉花糖,短暫的絢爛 我也曾擁有一個(gè)阿金 明明想靠近 卻隔著一塊面具【jù】 阿金的身影,在路...
  • 米粒:

    時(shí)間會證明經(jīng)典的價(jià)值,雖然在某些時(shí)刻會被誤判和忽視。 用上面這句話來描述電影《肖申克的救贖》絲毫不會讓人覺得會有任何夸張和吹捧的意味,因?yàn)檫@部電影在后來多年牢牢占據(jù)IMDB和豆瓣電【diàn】影榜單第一名的位置足以說明一切。但就是這么一部經(jīng)典的電影,卻在其鋒芒初露的時(shí)候被人...
  • 百八十米:

    電影的西班牙語原名為 Contratiempo,除了西班牙文,中文版譯為‘看不見的客人’,英文版譯為‘The Invisible Guest (看不見的客人)’,德文版譯為‘Der unsichtbare Gast (看不見的客人)’。中英德的版本很有可能是根據(jù)英文版翻譯【yì】過來的,而這個(gè)看不見的客人也算是略有深...

評論