I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸【xī】取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
关于 厄里斯魔镜 ,邓布利多对哈利说的话: But remember this, Harry. 但记住,哈利。 This mirror gives us neither knowledge or truth. 这面镜子给予我们的并非知识或真理。 Men have wasted away in front of it,even gone mad. 太多的人在镜前虚度光阴,甚至因此发疯。 T...
woodyallen:
徐旷来:
不要不开心哦:
柏邦妮:
豆苗:
懒懒的托尼:
??:
退耦的光子:
艾岑: