To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译【yì】问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
【2013年8月补充版】 因为家里新买的电视机有3D播放功能,所以借机重温了一下3D版的Life of Pi(科技真是造福人类啊哈哈哈?。?#19981;由得想起在网上跟人的论战。去年,看完Life of Pi,管不住好辩的心性,跟人赌气,写了一篇长长的观后感,致力于阐【chǎn】释我为:什么相信...
几点奔马:
fats:
Evarnold:
Goode:
mummer:
小人鱼:
杨大志°:
离离原:
檀香木: