影片最后,男主角站起来,慢慢的走向将要带走他的几个警卫和医院工作人员的时候,说了一句意味深长的话,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一样更差些呢?是像个怪物一样活着,还是【shì】像个人一样死去”。其实他的病已经治愈了,只是...
很偶然地看到一个关于电影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效应》)的帖子,介绍影片有几个版本的不同结局,很有些意味;重新勾起【qǐ】了我对这部电影的感触。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
子戈:
刷脸洗牙:
sean cheung:
踌躇不前的猪:
袁裤头儿:
达人一猪:
Anasa:
张作作 。:
Buffy: