What is life ?it depends on the liver. 影片是由这句话开始,那么我们的本次影评也从这句话开始,首先谈谈Shali鸡我对于这句话的理解。 看电影的时候字幕君把此处的“l(fā)iver”翻译成了“肝脏【zāng】”,显然与后面影片的剧情更为贴切,但Shali鸡觉得这里其实是编剧很巧妙的用了“一...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这【zhè】么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
络绎:
老晃:
章二二:
lisa|离:
summersouljul5:
毒舌影评:
安哥拉:
Delphi:
大夏龙雀: