标题引用的是在电影中频现的台词,源自【zì】威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized. 这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯【guàn】了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。 I guess i...
猴子小姐.:
雅典娜:
SkittlesWin:
alan:
blueroc:
赱馬觀?:
yangjinjlu:
导筒directube:
南之木: