注:關(guān)于這篇長評,因為我本人記憶的問題造成了一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴動”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因?qū)Α稛崽煳绾蟆酚洃浬羁趟杂涀×税⑻峥ūO(jiān)獄【yù】暴動事件,這件事影響也的確較大。但推測為避免...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神【shén】,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
tripler:
韓松落:
非典型觀眾:
奇小一:
橫切面圖:
Roman T:
青年人電影協(xié)會:
momo:
宋小君: